智者不怨,仁者发愿。
“怨”是背负过去的枷锁,
“愿”是照亮未来的明灯。
(中华文字 今日之字:怨 愿)
智者不怨,
洞悉因果如幻,
万缘皆为空性;
仁者发愿,
悲智双运不息,
利他方为真功。
释义与渊源:
“怨”与枷锁:
怨恨“嗔毒”也。《大乘庄严经论》云:“嗔恚其性,是心秽垢。”
此心垢如重枷,令众生溺苦海,不得自在。
对“我执”(ātma-grāha)贪着,故生怨恼。
“愿”与明灯:
“愿”即“菩提心”(bodhi-citta)。《华严经》有喻:“譬如一灯,入于暗室,百千年暗,悉能破尽。”
发大愿者,即是点亮此心灯,破无明黑暗,更见通无上正等正觉(anuttarā-samyak-saṃbodhi)之路。
智者不怨:
智者了达,了不可得。既无实我,亦无实怨。
仁者发愿:
仁者即善行者,众生无边誓愿度。其愿行,以智慧(prajñā)为上首,以慈悲(karuṇā)为根本,广行六度万行,成就仁之真功。




