昊梵体育网

据新加坡《联合早报》4月10日报道,一对夫妇在乘坐私召车时用英语交流,却遇到一名

据新加坡《联合早报》4月10日报道,一对夫妇在乘坐私召车时用英语交流,却遇到一名司机表示“不和华人说英语”,女乘客称司机对二人态度冷淡,这让她难以忍受。
 
新加坡从建国开始,为了团结不同种族的人一起搞经济,就把英语定成了官方工作语言,这就好比一个公司,老板说:“为了方便大家协作,以后开会、写邮件,咱们统一用普通话。”
 
那在这家“公司”里长大的孩子,从小上学,课本是英文的,老师讲课是英文的,考大学、找工作、升职加薪,全看你英文溜不溜。
 
久而久之,英语对他们来说,就不是一门外语了,它就是刻在脑子里的操作系统,是思考和表达的第一反应。
 
他们俩私下聊天用英语,就跟咱们俩聊天用中文一样,自然得不能再自然,对他俩来说,语言的“工具属性”是摆在第一位的,怎么方便怎么来,怎么高效怎么说。
 
所以,当司机用一种近乎“审判”的口气说“不跟华人说英语”时,他俩肯定懵了。
 
这感觉就像你在家跟老婆说普通话,突然有个外人冲过来说:“你们俩东北人,咋不说东北话呢?是不是看不起东北?”这得多委屈?
 
他们觉得自己的个人选择和生活习惯受到了冒犯,被贴上了一个“忘本”的标签,这当然难以忍受。
 
司机可能是一位对传统文化有很深感情的人,在他看来,语言不仅仅是说话的工具,它承载着一个民族几千年的历史、文化和情感。
 
中文的每一个字、每一个成语背后,都是一个故事,一种智慧,当他看到两个明显是华人的面孔,却说着一口流利的英语时,他心里可能五味杂陈。
 
他可能不是不懂英语,但他选择不说,这是一种无声的抗议,他心里想的可能是:“咱们都是炎黄子孙,在异国他乡,一句‘你好’不比‘Hello’更亲切吗?
 
为什么我们要抛弃自己的根,去完全拥抱一种外来的语言?”在他这里,语言的“身份属性”被无限放大了。
 
他不是在拒绝沟通,他是在捍卫一种他认为正在流失的文化认同,他可能觉得,如果连语言的根都断了,那我们还凭什么说自己是华人呢?
 
我认为,语言的根基,必须是沟通工具,这是它的生存之本,如果一种语言失去了沟通的功能,没人说,没人懂,那它承载再多文化,也只能被放进博物馆,变成化石。
 
语言绝不仅仅是工具,它是有温度、有记忆、有情感的,它是我们文化DNA的一部分,你想想,为什么我们听到乡音会觉得亲切?为什么我们会为一句诗词的美而感动?为什么我们在国外遇到一个能说中文的人会倍感激动?
 
因为语言里藏着我们的集体记忆和文化密码,它是连接我们和祖先、我们和同胞的隐形纽带。
 
理想的状态,不是逼着习惯说英语的华人必须说中文,也不是让坚守中文的人鄙视说英语的同胞,而是我们每个人都能拥有“双系统”甚至“多系统”。
 
新加坡这对夫妇和司机的冲突,提醒着我们这些身处全球化浪潮中的人,在努力学习“世界语”的同时,千万别忘了时常回望和擦拭我们自己的“母语”之根。

个人观点,仅供参考!